mlimbomlimbo nm mi- [u-/i-] thorn shrub used as hedge. maelewano nm [ya-] consensus, understanding. mwajificho nm [u-] hiding game (for children). mtipitipi nm mi- msunguti1 nm mi- [u-/i-] type of red flowered knotty thorn tree used to make dye and arrow poison. u-/i- mlo nm mi- [u-/i-] meal, fare: ~ wa mchana lunch; ~ wa usiku, ~ mkuu dinner. mkuki nm mi- [u-/i-] 1 spear: ~ shoka halberd; Askari anayetumia ~ shoka halbedier. marekebisho nm [ya-] rectification; amendment. salesperson, seller: So I asked the grocer which of all these oranges would make the best orange juice. mwendeleo nm mi- smell of sea animals such as crabs, oysters. 2 exploitation. mkonokono nm wa- [a-/wa-] anti-venom expert. u-/i- maharazi* nm [i-/zi-] shoemaker’s awl. meli* nm mbele1 nm [i-/zi-] infront; front. 1 drumbeat, rumbling sound (of drum): Piga ngoma mjeledi nm mi- [u-/i-] whip, lash: Mtu anayejipiga ~ flagellant; wa ngozi knout; (Misri/Uturuki) Kourbash. u-/i- 3 bridesmaid. 2 stringed gourd musical instrument: ~ ya chuma glokenspiel. 2 model; pattern. u-/i- mshawishi* nm wa- [a-/wa-] seducer, one who persuades. comedian, entertaining person, humourist. mmoyomoyo nm mi- [u-/i-] tree whose roots are used as stomach medicine and its fruits as substitute for soap. sie mtahiniwa* nm wa- [a-/wa-] examinee, candidate. 2 referee, umpire. Mchanyanyiko huu wa mambo kilugha imekita mizizi sana katika matumizi ya Kiswahili. second-hand shirt. dume he goat; (Kar), mhitaji* nm wa- [a-/wa-] needy person. mbuji nm (Khi). u-/i u-/i- 2 method of joining together. mwenendo nm mi- mazonge nm [a-/wa-] person lacking of concentration due to overwork. 2 pole for constructing a house. Bread. myeyuko nm mi- -[u-/i-] 1 melten thing. mbarika2 nm [a-/wa-] young goat that has not had kid. mwamko nm mi- 2 rubber. mshabiki nm wa- [a-/wa-] fanatic, fan, zealot, aficionado: Juma ni ~ wa mpira Juma is a footbal fan. Kamati iliongo- ... hoho . Ndimu 2 . en mwag.a kt of poems. 2 animal fat, lard: ~ ya kupikia cooking oil; ~ ya taa kerosine; ~ yasiyosafishwa crude oil. u-/i- u- 2 first occurance/experience. mnyeo nm mi- [u-/i-] itching sensation, prickling, ticking. u-/i- u-/i- 2 step: Piga ~ mmoja make one step. 3 bride or groom during honeymoon. (tde) minyia; (tdk) minyika; (tdn) minyana; (tds) minyisha; (tdw) minywa. mkereketwa nm wa- [a-/wa-] enthusiast, zealot. a-/wa- worms (dug out on the beach and used as. mstari* nm mi- [u-/i-] line, row: Panga ~ line up. Kwa upande mwingine tunda lile linaloitwa “lime” katika Kiingereza ndilo katika Kiswahili tunaliita ndimu. (Kar), mhojiwa* nm wa- [a-/wa-] interviewee. mwanamgambo nm wa- [a-/wa-] militia, vigilante. Kwa kutumia mbinu bora za kilimo, ikiwa ni pamoja na maandalizi mazuri ya.. Maharage ni zao maarufu zaidi duniani kati ya mazao mengine ya jamii ya mikunde. u-/i- mtambaachi nm wa- [a-/wa-] reptile, snake. u-/i- msalaba nm mi- [u-/i-] 1 cross. 2 conjuring. Mtambao nm mi- [u-/I-] crawling, creeping. mkosaji nm wa- [a-/wa-] 1 wrongdoer, culprit. mchimvi nm wa- mnyonge nm wa- [a-/wa-] 1 frail person. mbwabwajo nm mi- mbembe nm wa- [a-/wa-] seducer, adulterer. u-/i- mwandiko nm mi- mmego nm. eminence: - retailer, pedlar, vendor, chapman; huckster: mwinjilisti* nm wainjilisti [a-/wa-] Evangelist. mjadala nm mi- [u-/i-] discussion: ~ usio rasmi causerie. u-/i- 2 non-townsman; hick; lout, rustic. mti1 nm mi- [u-/i-] tree; wood: (tde) malizikia; (tdk) malizikika. Reactions ... nimeona nichangie maana tunaelimishana.Mara nyingi kuna majina mengi ya vyakula au wanyama tunawajua lakini majina yake kwa kiingereza inakuwa ngumu kujua mchango wangu ni huu ongezeni tuelimishane. careless/negligent person. 2 gunpowder lighter. maid, girl of marriagable age. mshikamano nm wa- [i-/u-] cohesion, cluster: Matembezi ya ~ solidarity walk. shin bone, tibia, fibula. 2 short, decisive action/speech: Sema kwa ~ say in brief. mkatavu nm wa- [a-/wa-] obstinate, argumentative sullen person. (Kar), maskini* nm [a-/wa-] 1 poor person; beggar. majani nm [ya-] grass: ~ yaliyong’olewa na udongo wake divot; ~ ya mmea foliage; ~ ya bahari kelp. a-/wa- mang’amung’amu nm [ya-] confusion of mind. mgolole nm mi- [u-/i-] long cloth worn by passing it over the shoulder. mjakaranda* nm mi- [u-/i-] jacaranda tree. u-/i- malindi nm [i-/zi-] long banana which remains green even when it is ripe. ... Mkate ni chakula kikuu kwa mida ya asubuhi, lakini huweza kuwepo pia katika milo tofauti. mzio nm mi- [u-/i-] allergy; prohibition. mat.a kt [sie] be dead: Fulani ~ so and so is dead. mla nm wa- [a-/wa-] eater: ~ watu cannibal. mchanyato1 nm mi- mtoano nm mi- [u-/i-] knock out: Mashindano ya mrengo nm mi- [u-/i-] (siasa) wing: ~ wa kushoto/kulia left/right wing: Mwanasiasa wa ~ wa kushoto/kulia leftist/rightist. for Moslems eating pork is absolutely forbidden. 2 fertile person. beans: Kula wa bata maji cygnet; mfereji* nm mi- 1 ditch, trench, conduit, channel, canal, gutter: ~ wa Suez Suez Canal; ~ wa kupitishia maji kwenye kinu flume. somebody, Mr. X, Ms X: Siku hizi (Kar), msandarusi *nm mi- [u-/i-] gum-copal tree. mlambizu nm wa- [a-/wa-] kind of bird that likes to eat worms and grubs. (ms) moving stealthily, sneaking movement. mlangilangi nm mi- [u-/i-] type of tall tree with aromatic flowers. who laughs last laughs best; ~ nawe hafi nawe ila mzaliwa nawe the one who enjoys with you is not the one who will help you during problems. muamana nm [u/-i-] 1 trust. (Kar). maegesho nm [ya-] 1 mooring of a vessel. matubwitubwi1 nm [ya-] badly cooked porridge. 1 moon. misa* nm [i-/zi-] mass: Padre anasoma ~ sasa the priest is saying Mass now. 2 restlessness. 2 winning post, bay of safety in certain games. a-/wa- a-/wa- a-/wa- malengelenge nm [ya-] upele wa ~ impetigo. mede* nm macheleo nm [li-/ya-] place where the sun rises; east. mchembe nm mtihani nm mi- [u-/i-] 1 examination. wawili mbele ya mashahidi kwa bastola au panga duel; ~ ya karibu infighting. ki an expression of disregard. ~ be fighting mad. maamuma* nm [a-/wa-] 1 follower (of a religious leader). muumbi nm mi- [u-/i-] dwarf palm cord, usually used for tying-up loads. (Kar). mwitu ibex. ele (Kar). mapinduzi nm [ya-] 1 coup (d’etat). 2 early morning. mkanju* nm mi- [u-/i-] cashew apple tree. Vijidudu vilivyojeruhiwa (kuzimia) huwa na uwezo wa kufufuka vinapopata mazingira mazuri kama ya kuwepo dawa kiasi kidogo katika maji. 2 soldier of low rank. 3 clearance after rain/clouds dispersal. 2 one who likes exaggerations. mfuria nm mi- [u-/i-] loose coat with a collar but without sleeves. a-/wa- (Kng), maiti* nm [a-/wa-] corpse, (tiba) cadaver: chumba cha ~ mortuary; sanduku la ~ coffin; (hadithi) zimwi mla ~ ghoul. Nigella Kwa Kiarabu huitwa "Habbat sawda" au "habbat baraka" ambapo kwa Kiswahili ni habat soda. mhisani* nm wa- [a-/wa-] benefactor. 2 homestead. mwanguzi nm wa- [a-/wa-] person who knocks/brings down fruits e.g. mpasuo nm mi- [u-/i-] splitting, tearing; split. i-/zi- (Kar), mtaaradhi nm wa- [a-/wa-] discontented person. maraha nm [ya-] enjoyment, bliss, pleasure. (tde) mwagia; (tdk) mwagika; (tdn) mwagana; (tds) mwagisha; (tdw) mwagwa. makisio nm [ya-] 1 estimates. memsahib* nm [a-/wa-] respectful address to a rich woman or one’s famale employer. mwandani nm wa- 1 slope. sportsman/woman. maumivu nm [ya-] pain(s), ache: ~ makali agony. msuli nm mi- mwanajinakolojia nm wa- 2 rattle fastened to leg to jingle when dancing. 2 counters in a type of board game. mangang.a kt [sie] loiter, wander about idly, go about aimlessly. 2 magic trick(s). mpasi1 nm wa- [a-/wa-] one who acquires things or wealth easily i.e. 2 car park, parking place. mabavu nm [ya-] brute force: Tumia ~ use brute force. Vyakula vingi vya baharini vina kiwango kikubwa cha Zinc na Omega-3 ambazo ni muhimu kwa afya ya ngozi yako. muradi nm maendeleo nm [ya-] development, progress, advance. a-/wa- mtawanyiko nm mi- [u-/i-] scattering, dispersion. u-/i- 2 scrapping of clay during pottery. mtura nm mi- [u-/i-] thorny wide-leaved plant bearing small round yellow fruits when ripe. muungo nm mi- msani nm wa- [a-/wa-] craftsman, artisan. (hasa kijana wa kike) brunette; 2 fray. u-/i- President elect. jerk (esp. (Kar), maarifa* nm [ya-] 1 strategy, technique. (Kng), modereta* nm ma- [a-/wa-] moderator: ~ hana budi kuwa mwadilifu a moderator should be impartial. 2 locution, logo. mnenaji nm wa- [a-/wa-] speaker, spokesman. u-/i- u-/i- makaa colier. mkiwa nm wa- [a-/wa-] 1 orphan. mudiri* nm [a-/wa-] 1 district administrative officer. onyesha. estuary. msusa nm mi- [a-/wa-] type of long headed flat fish. mfunguo nm mi- [u-/i-] (Uislamu) month: ~ mosi, pili .. first, second .. month. a-/wa- (transitive) To energize or stimulate something. mkoma1 nm mi- [u-/i-] hypheene/dwarf palm. mamlaka nm [ya-] authority, jurisdiction, mandate. mshadhari nm mi- [u-/i-] 1 the cylindrical part of a skull-cap. sanifu a standard drawing/design, a modular drawing; 2 liquid. mwagik.a kt (Kar), mnafiki* nm wa- [a-/wa-] hypocrite, impostor, pretender. (Kar). mdaku nm wa- [a-/wa-] snoop, slanderer, tale bearer. 2 crafty, tricky person. (Kar), meza1* nm [i-/zi-] table: ~ yenye saraka escritoire. mtaliki nm wa- [a-/wa-] one who divorces. kv divine. u-/i- 3 cheat. mshindio3 nm mi- [u-/i-] 1 bang, thump, burst. madende nm [ya-] trills/quavers in e.g. mung’unye nm ma- wa paa fawn; liquid that is naturally contained in fruit and vegetables. u-/i- (Kar). u- small brown, edible fruit. mgoni nm wa- [a-/wa-] adulterer, formicator. mbunge nm wa- wa kiume aliyepita chuo fulani alumnus. (Kar), msaidizi* nm wa- [a-/wa-] assistant, helper, accessary. mkweche nm mi- [u-/i-] (sio rasmi) jalopy, old car/plane. mkwamba nm mi- [u-/i-] bramble, kind of thorny bush which resembles henna bush. mpelelezi nm wa- [a-/wa-] investigator, spy. 3 cincture. genesis, beginning, start, commencement; inception: Kitabu cha M~ Genesis. mtawa nm wa- [a-/wa-] 1 nun, monk, hermit. mlaso nm mi- [u-/i-] dish made of blood mixed with sour milk. mwamana nm wa- a-/wa- a-/wa- mwendanguu nm wa- (Kar). 1 sharp pain, pricking, stabbing. Mwisho nm mi- [u-/I-] end, finality, mwishowe kl finally. mazigazi nm [ya-] optical illusion, mirage. (Kar). Mtanzi nm wa- [a-/wa-] fisherman who uses spread cloth to fish. majuni nm [ya-] concoction of opium, sugar etc. 2 (katika nyumba ya watawa) abbess. a-/wa- (Kar). u-/i- 2 legal complications. a-/wa- mjoli nm wa- [a-/wa-] descendant of a freed slave. u-/i- ISBN 9976 911 44 0 2 method of construction. majinuni nm [a-/wa-] 1 simpleton, buffoon. madrass thorn, type of thorn shrub (often used as a hedge). muhula* nm mi- [u-/i-] term, semester: Tumeanza ~ wa kwanza we have started the first term. mzinzi nm wa- [a-/wa-] promiscuous person. mnyuso nm mi- [u-/i-] chirping sound used as a sign of contempt mnywanywa. mkufunzi nm wa- [a-/wa-] tutor, instructor. (Khi), mashuhuri* kv famous, renowned, well- known, important. 2 applicant. mara2* kl suddenly; immediately, as soon as: Nipigie simu ~ utakapopata barua hii call me as soon as you receive this letter. mwelekevu nm wa- mjo nm mi- [u-/i-] coming: Maneno uliyotueleza ni mazuri lakini ~ wako unatutia wasiwasi what you have told us is good but your coming is worrying us. 2 humble, gentle person. makataa nm [ya-] 1 contract: Kazi ya ~ contractual work. mfitini* nm wa- [a-/wa-] sower of discord, sneak. 1 person in seclusion esp an initiate. mtapta nm wa- [a-/wa-] interpreter. mwigizaji nm wa- 4 parent esp father. mzao nm mi- [u-/i-] 1 season of bearing fruit. (Kar), madadi3* nm [ya-] assistance, support, relief. light rain season between July and October in East Africa. mufti1* nm ma- [a-/wa-] doctor of Islamic law. muhagata nm mi- [u-/i-] African teak, bloodwood. mjinga1 nm [a-/wa-] fool, idiot, goon, booby, goof, kook. mnyimbi nm [a-/wa-] long cylindrical gray fish. ele majuto nm [ya-] regret, remorse, contrition, compuction. 2 (ushairi) metre. Kuondoa kukakamaa au ukavu wa ngozi. margosa tree, neem tree. 2 a person who pretends to know everything. mikwala nm [i-] (si rasmi) hindrance, annoyance, disturbance: Mwenye nyumba anamwekea ~ the landlord is disturbing him. mdomwa nm (mt) Asiye ~ hujikoma mwenyewe one who has no assistance should self assist. river, stream: msunguti2 kl bitter strongly flavoured tabacco. 2 witchcraft magic tricks, juggling. magamaga kl astride, astraddle: Kwenda ~ to walk astride. the seeds did not germinate. (Kar), maana* nm [i-/zi-] 1 meaning. mtomoko nm mi- [u-/i-] bullock’s heart tree, custard apple. mbawazi nm [i-/zi-]1 mercy, compassion. mzega nm mi- [u-/i-] 1 yoke, pole carried across shoulders for carrying two equal things. (Kar), mahabusu1* nm [a-/wa-] remand prisoner. (Kar), mdhamini* nm wa- mtokoso nm mi- [u-/i-] simmering; boiling on a low fire. machachari nm [ya-] restlessness, jumpiness, hyper-activity, high spiritedness. streaming, trickling, flowing. mashono nm [ya-] 1 dress style. 2 present given to the bride’s mother. mturituri nm mi- [u-/i-] creeper bearing black seeds usually used as ornaments. Mtendikani nm mi- [u-/I-] upper thwarts (of a boat). mapambazuko nm [ya-] sunrise; morning, dawn. mserego nm mi- [u-/i-] kind of celebration dance where everyone can join in. 1 direction. mwanaanga nm wa- [a-/wa-] astronaut, aeronaut, airman. 2 hydrocela of the scrotum. a-/wa- mwiza nm mi- [u-/I-] depth enough for anchorage. mzunguko nm mi- [u-/i-] cycle; rotation; circuit. msukumizi nm wa- [a-/wa-] one who throws blames on to another. (tde) mulikia; (tdk) mulikika; (tdn) mulikana; (tds) mulikisha; (tdw) mulikwa. mujarabu1* kl there and then, immediately: ~ wa kumtaja akatokea he appeared immediately after being mentioned. mzishi nm wa- [a-/wa-] 1 undertaker. mtapitapi nm wa- [a-/wa-] 1 anxious person. (nh) mawazo nm [ya-] thought: ~ ya ajabu, ~ ya kijinga crotchet. u-/i- mapepeta nm [ya-] empty husks (of grain). msamba nm mi- [u-/i-] 1 perineum. mkaragazo2 nm mi- [u-/i-] strong tobacco. 3 woman in childbirth. 2 insistance on sth. mfyeko nm mi-[u-/i-] clearance of bush, cutting of grass. matandu nm [ya-] top crust of cooked rice. mgomvi nm wa- [a-/wa-] quarrelsome person, brawler. a-/wa- mlanguzi nm wa- [a-/wa-] middleman, black marketeer: ~ wa fedha cambiat. a-/wa- mkonge1 nm mi- [u-/i-] sisal plant: ~ pori agave. (Kar), Msahafu* nm mi- [u-/i-] Holy Book; Quran. 2 part of bride wealth. (nh) ~ kwa ~ directly, straight on. 2 pocket. mlenge nm mi- [u-/i-] game played by throwing four sticks at a target. a-/wa- mtundu nm wa- mkomunisti* nm wa- [a-/wa-] communist. u-/i- boiled and dried sweet potatoes. (Kar), msajili* nm wa- [a-/wa-] registrar: ~ wa majumba registrar of, buildings; ~ wa vyama registrar of associations. mafanikio nm [li-/ya-] achievement, accomplishments, success: ~ ya kusifika/wazi eclat. wa Rose John is Rose’s boyfriend. 3 trying experience. makamu nm [a-/wa-] vice: ~ wa Rais Vice President. 2 flame light, blazing, burning. 1 greeting said at a initiation camp: Piga a-/wa- ele kv watery, liquid, fluid. mhimili nm mi- [u-/i-] beam, pillar, girder, gantry, support, column, axis, prop, jamb. mstahifu nm wa- [a-/wa-] respectful person. mtiriri nm wa- 2 central part of a khanga. who is the author of this story? (ms) Utakiona cha ~ you will suffer the consequences. much branched mango-like tree. mtongonya nm mi- [u-/i-] type of tree found in swamps. wa nyama broth; u-/i- mkanganyiko nm mi- [u-/i-] confusion, muddle. Mwandishi wa gazeti maarufu nchini aliandika kwa kirefu jinsi pilipili hoho ilivyo na uwezo wa kupambana na saratani. mkoma2 nm wa- [a-/wa-] 1 lepper. 2 idler, vagrant. pinch, nip (of liquid or grain). mrija nm mi- [u-/i-] 1 pipe, tube; reed. u-/i- Keep observing the blue band which appears! mshtaki nm wa- [a-/wa-] accuser, plaintif. 2 inhuman being: ~ mwenye miguu miwili biped; Ngozi ya ~ hide; Ngozi ya ~ mdogo iliyotengenezwa kip. majilio nm [ya-] Advent. mkata nm wa- [a-/wa-] poor person, destitute. msomeshaji nm wa- [a-/wa-] teacher, a person who helps other people how to read. mwindaji nm wa- (Kar). mfume nm mi- [u-/i-] white barked straight tall tree. mfanano nm mi- [u-/i-] resemblance, likeness. dance performed in a circle with participants holding hands. mrungura2 nm mi [u-/i-] 1 communicative drumming. mwako1 nm mi- [u-/i-] 1 heat. u-/i- mshono nm mi- [u-/i-] dress style. maziko nm [ya-] funeral, burial, interment, exequies: Gari la kuchukulia jeneza knock out tournament. 2 wiggle part of the body e.g. mnyara nm mi- [u-/i-] reed used for making traps. mbonyeo nm mi- [u-/i-] concavity. (Kar), mwata nm (Kar), muhali2* kv impossible: Jambo hili ni ~ kufanyika this is an impossible task to perform. kadinali His Eminence. mwanguo nm wa- [a-/wa-] Senegal Bush Shrike. mlezi1 nm wa- [a-/wa-] guardian, custodian. cross piece or thwart connecting the two gunwales and supporting the mast. u-/i- cord of baobab fibre fastened around breasts of a lactating mother. (tde) mithilishia; (tdk) mithilishika. minajili* kl because of, as a result of, in order to: Alikuja nyumbani kwa ~ ya kumtibu mgonjwa he came home in order to treat a patient. belch. Mwokozi nm wa- [a-/wa-] saviour, redeemer. mharara nm mi- [u-/i-] escarpment, landslide. 2 relish, side dish. (ms) (1) Ana ~ he/she is a thief; (2) Ana ~ mzuri he/she has nice handwriting; he/she is dexterous; (3) Ana ~ mbaya he/she is clumsy; (4) Ana ~ mzito he/she is slow; (5) ~ wa bahari lough. 2 main colour of a material. mwingilizi nm wa- mnywanywa nm wa- [a-/wa-] grumbler; grumpy person. mkokoto nm mi- [u-/i-] 1 dragging, hauling, pulling, lug. Abigael Maana ya kiungo/spice aina ya kotomiri kwa Kiingereza ni Cilantro(America and India) au coriander (South-west Asia). mhunzi nm wa- [a-/wa-] blacksmith, metalworker. Browse milions maneno na misemo katika lugha zote. mkale nm wa- [a-/wa-] 1 ancient person, founder of a clan; old person who knows many things of the past. mtandao nm mi [u-/I-] network: ~ wa mawasiliano communication network. mnyange nm wa- [a-/wa-] smart/well dressed person. mrembo nm wa- [a-/wa-] beautiful and elegant gorgeous woman . 2 estate. machezo nm [ya-] 1 entertaining exhibition. mimin.a kt [ele] pour out/into. 2 tooth-brush: Piga ~ brush the teeth. mgawo nm mi- [u-/i-] division: ~ wa sehemu mbili/mwainisho wa mwili dichotomy. mgomo nm mi- [u-/i-] strike: ~ baridi goslow, slowdown. mizungu nm [i-/zi-] 1 secret teachings. (Kar). u-/i- 3 medicine man. mhandisi* nm wa- [a-/wa-] engineer. maanani nm [ya-] tia ~ keep in mind, ponder, reflect on. mshenzi nm wa- [a-/wa-] 1 uncivilized/uncouth person, bumpkin, savage, churl, heathen. 2 (kusalimia) ~ ! Mahitaji . wa malkia prince consort. 2 ancestral spirit, dead person’s spirit. 1 sb who invites people to a function. 3 economizer, thrifty person. 2 apprentice. mchunga1 nm mi- techinique of sailing in bad weather. Mpwamu nm wa- [a-/wa-] lively/jolly/jovial person. malipo nm [ya-] 1 payments. 3 pounding (esp in a mortar). 2 reliability: Juma hana ~ Juma is unreliable. mjarari* nm mi- [u-/i-] tiller rope. mdudu nm wa- a- mriba1 nm mi- [u-/i-] sweet potato leaves. 2 lonely person, loner. 2 calmness with concentration. a-/wa- 2 attractive. of a car, radio television). 2 abattoir. muhali1* nm mi- [u-/i-] anything difficult, imposible, unreasonable, absurd: Juma ananitafuta ~ Juma wants me to do sth quite impossible. mkungu3 nm mi- [u-/i-] earthenware dish/utensil lid. msaha* nm mi- [u-/i-] poker; crowbar. muziki* nm Kupunguza kuvimba na kukunjamana kwa ngozi. mchu nm mi- mtangazaji nm wa- [a-/wa-] announcer, advertiser; broadcaster: ~ wa radio radio announcer. Mtengo nm mi- [u-/I-] separation/separating, division, dividing off. mshoni nm wa- [a-/wa-] tailor, sewer: ~ wa viatu shoemaker. (Kar). mchirizi nm mi- contemptuous, meddler. mez.a2 kt [ele] swallow (up). (Kar), mnadi* nm wa- [a-/wa-] 1 auctioneer. mpururo nm mi- [u-/i-] rubbing or stripping off; spinning out as of thread. (Kar). mkorogo nm mi- [u-/i-] 1 stirring, mashing, mixing of ingredients. (Kar), msafara* nm mi- [u-/i-] caravan, convoy; expedition, entourage: ~ wa Rais Presidential entourage. mboni nm [i-/zi-] 1 pupil, apple of the eye. (Kar), maafuu* nm [a-/wa-] sb deserving to be pardoned due to his/her condition e.g. (tdk) mwagilika; (tdn) mwagiliana; (tds) mwagilisha; (tdw) mwagiliwa. mkunguni2 nm mi- [u-/i-] tree from which pestles are made. mlezi2 nm mi- [u-/i-] baby’s swinging cot. hana lake Mr/Ms X is finished nowadays. mtaa nm mi- [u-/i-] town quarter; street/avenue, surburb. 3 fuel. u-/i- mvuo nm mi- mkuruzo nm mi [u-/i-] piece of string tape for fastening a garment. (nh) Tia mkwaruzo nm mi- [u-/i-] scratch, mark, jar. firebrand; torch. 2 unit measure of two buckets. Hairuhusiwi kuiga, kunakili, kutafsiri, kupigisha chapa au kukitoa mmoja sound a uniform drumbeat. dance of men and women standing in two rows and giving turn to go in the centre with a different foot from each side. 2 tailoring cost. 2 big knife without a handle. masihara* nm [ya-] joke, jest, light matter, badnage. 2 cut done by sth blunt. msimbo1 nm mi- [u-/i-] 1 nickname. fly whisk; horse’s tail. Mteke nm wa- [a-/wa-] 1 delicate/young person. absolute repose, utter comfort. (Kar), mhoji* nm wa- [a-/wa-] interviewer. muunda nm mi- u-/i- mfululizo nm mi- [u-/i-] series, consecutive: ~ wa vitabu book series. (ms) ~ wa mawazo collision of thoughts. mghani nm wa- [a-/wa-] singer, esp. muuza nm wa- mteremko nm mi- [u-/i-] 1 slope, down-hill, descent, gradient. 2 by force. 2 (sheria) bill. mninga nm mi- [u-/i-] African teak, bloodwood. idol: ... sijajua kwanini wagombea wetu walikataliwa. mavazi nm [ya-] cloth: ~ na vifaa clobber. mwambo nm mi- [u-/i-] 1 overspreading something tightly (e.g. mangungumbaro nm [ya-] resistance, commotion, confusion. mtamanifu nm wa- [a-/wa-] ambitious person; desirous person. msumbi nm wa- [a-/wa-] sb unruly, fidgety/ naughty kid. mwayamway.a kt [sie] idle, roam, wander. 3 opportunity, time: Hakunipa ~ wa kutoa mawazo yangu he did not give me an opportunity to express my views. mwinuko nm mi- 1 body. a-/wa-] unfortuante/unlucky person, failure. 2 encounter. 2 Crucifix. sb who likes standing. a-/wa- mrau nm mi- [u-/i-] 1 gun. mwangati nm mi- [u-/i-] African cedar tree. ele (Kar), mahiri* kv skilful, artful, tactful, skilled. 2 author. (ms) Washindwao ni waume na ~ those defeated are armed men. (Kar). suck: (Kar). mpaka2 nm mi- [u-/i-] border, boundary, frontier: Ugomvi wa. mbomoko nm mi- [u-/i-] demolition, demolishing, debris, rubbles. mtomeo nm mi-[u-/i-] manner of plastering the framework of a hut by clay. mdundugo nm mi- 1 trouble maker, troubleshooter. mkahale* nm mi- [u-/i-] eyeliner pencil. u-/i- mateso nm [ya-] agony, suffering, misery, torture: ~ kwa kutumia jeshi dragonnate. 2 quarters: ~ makuu headquarters; ~ makuu ya utengenezaji filamu Marekani Hollywood.